celá nabídka
Mnoho povyku pro nic
autor
Shakespeare WilliamJedna z nejlepších a také nejčastěji uváděných Shakespearových komedií sleduje příběh lásky dvou mladých dvojic. Svým temperamentem a neustálým vzájemným špičkováním Benedetto a Beatrice tvoří komediální dvojici, která je vždy miláčkem publika. Konvenčnější dvojice Claudio a Hero, chystající svatbu, se stane obětí lží a intrik, které málem jejich vztah rozbijí. Shakespeare s humorem pouští do hry komickou skupinku přihlouplých a důležitých strážníků, kterým se přes jejich neschopnost nakonec podaří zažehnat pomluvu podvedených milenců a také konflikt a hra může končit tancem a veselím. V překladu Břetislava Hodka vychází jako 167. svazek edice D.
Cestopis s jezevčíkem
autor
Aškenazy Ludvík
Bylo nebylo
autor
Němcová BoženaPohádky o perníkové chaloupce, o Palečkovi, o slepičce a kohoutkovi, o Smolíčkovi a mnoho dalších ve výběru a úpravě pro děti od 4 let s barevnými ilustracemi Heleny Zmatlíkové.
Hele, hele, říkanky
autor
Zmatlíková Helena ml.Leporelo, ve kterém pro děti srozumitelné a oblíbené obrázky Heleny Zmatlíkové doprovázejí krátké říkanky její vnučky Heleny Zmatlíkové, které si jistě získají oblibu u nejmenších děvčátek i chlapečků. Provázejí s humorem světem, se kterým se děti kolem sebe setkávají. Pro děti od 3 let.
O čem se mi v noci zdálo
autor
Syrovátka OldřichKresby Heleny Zmatlíkové doprovázejí říkanky plné poutavé fantazie. Objevují se v nich barevní motýlci, kočička i lev, ale v dětských snech ožijí i kleště či jehla s nití. Pro děti od tří let.
Morálka paní Dulské
autor
Zapolska GabrielaNaturalistické drama Morálka paní Dulské je nejvýznamnějším dílem slavné polské dramatičky, spisovatelky a herečky z roku 1907, které charakterizovala podtitulem „tragická fraška“. Paní Dulská je falešná, pokrytecká a chtivá měštka, která pohrdá chudými a slabými lidmi a vše dělá, pouze aby získala obdiv svého okolí. Její falešná morálka skrývá vše nemorální. Hra začíná, když služebná Hanka otěhotní se Zbyszkem, synem paní Dulské. Vychází jako 170. svazek edice D v překladu Jaroslava Simonidese.
Frank V.
autor
Dürrenmatt FriedrichV nové verzi vychází mimořádné Dürrenmattovo dílo, které bývá i díky původnímu podtitulu Opera o jedné soukromé bance přirovnáváno k Brechtově Žebrácké opeře. Tato verze má podtitul Komedie o jedné soukromé bance. Autor v příběhu o pádu banky, která je po pět generací tradičně založena na zločinu, s neodolatelným kritickým a zároveň humorným pohledem poukazuje očima nové nastupující generace na neslučitelnost kapitálu a lidskosti. Ve světě kde moc je provázena finančními zájmy vládců, nemá místo demokracie a svoboda. Ke své hře, kde próza přechází ve zpěv, autor říká: „Ve Franku Pátém lidé zpívají, když lžou – v Třígrošové opeře, když mluví pravdu.“ V překladu Jiřího Stacha vychází jako 166. svazek edice D.
Platonov
autor
Čechov Anton PavlovičRozsáhlé ranné dramatické dílo velkého klasika, zaujme milovníky jeho tvorby. Mladý autor kriticky nahlíží na společnost, která se schází na statku vdovy po generálovi Anny Vojnické. Hlavní postava hry vesnický učitel Michail Platonov je kritikem i hybatelem postojů postav, jejichž činy a konflikty jsou motivovány především penězi a milostnými vztahy. Nakonec sám sebe usvědčí z „darebáctví“. Čtenář dostává do rukou kompletní text hry, která na jevištích žije jen ve velmi zkrácené podobě, v překladu Ivana Wernische jako 164. svazek edice D.
Julius Caesar
autor
Shakespeare WilliamJednu ze svých vrcholných tragédií věnuje Shakespeare spiknutí proti Juliu Caesarovi a tragické následky této akce namířené proti antickému vůdci. Stále živé a aktuální téma boje o moc, demokracii, spravedlnost odkrývá mechanismy spojené s „technologií moci“. Vychází v překladu Zdeňka Urbánka jako 163. svazek edice D.
Komedie omylů
autor
Shakespeare WilliamMladý Shakespeare pro svou první komedii čerpá volně z antické Plautovy veselohry Meneachmové. Zápletka hry těží ze záměny dvojníků, dvou pánů a jejich sluhů, a dochází k naprostému zmatení reality, které je zdrojem působivého humoru. Hrdinové hry, na rozdíl od diváka, ke konci komedie už nevědí vůbec, kdo je kdo. Vychází jako 165. svazek edice D v překladu Františka Vrby.