připravujeme

www.artur.cz / připravujeme
Celkem: 13
záznamy: [1-10] [11-13]
Marná lásky snaha

Marná lásky snaha

autor

Shakespeare William

Půvabně hravá méně známá Shakespearova komedie, ve které si trojice mladých mužů slíbí, že se tři roky budou věnovat pouze filozofii a nepohlédnou na žádnou ženu, vychází v působivém překladu Josefa Topola jako 90. svazek edice D. 

Tajemný hrad Svojanov

Tajemný hrad Svojanov

autor

Březovský Bohuslav

Tajemný hrad Svojanov aneb Paměti Františka Povídálka zní celý název knížky, kterou si oblíbilo již několik generací mladých čtenářů. Hajného syn František vypráví, jak o letních prázdninách spolu s kamarády pátral po tajemstvích hradu Svojanova a strašidel, kterými se to na hradě jen hemží. Knížka pro čtenáře od osmi let vychází s ilustracemi Heleny Zmatlíkové. 

Pohádky o Krakonošovi

Pohádky o Krakonošovi

autor

Kubátová Marie

Původní soubor pohádek o Krakonošovi a jeho „pohádkové říši“ Krkonoších, kde se objevují první lidé. Krakonošovy rozmary i chyby, které dělá, nejsou mu nikdy na překážku. Vždy pomůže potřebným prostým lidem a samozřejmě i přírodě majestátných hor.
V pohádkách významné autorky, která důvěrně zná kraj, kde se povídání o Krakonošovi zrodila, se dozvídáme v pohádkové podobě mimo jiné i o vzniku řemesel na horách a v podhůří.  

Bílá ďáblice

Bílá ďáblice

autor

Webster John

Drama významného alžbětinského dramatika z roku 1612 je inspirováno skutečným osudem florentské kurtizány Vittorie Accoramboni na dvoře Medicejů, která byla zavražděna v pouhých osmadvaceti letech. Příběh kruté msty a nelítostné nenávisti plný šokujících zvratů je zároveň nebojácnou kritikou mravů a korupce na tehdejším anglickém královském dvoře. Vychází v překladu Františka Fröhlicha jako 180. svazek edice D. 

Přízraky

Přízraky

autor

Ibsen Henrik

Ibsenovo drama, které v době svého vzniku díky otevřené kritice současné společnosti budilo odpor, patří mezi nejpůsobivější a stále aktuální díla moderního dramatu. Motiv Přízraků se týká především postavy vdovy Alvingové, která je vidí všude kolem sebe v živých i neživých a dokonce i nehmotných věcech. Vnímá Přízraky jako lži, popírání a skrývání pravdy, neupřímnost, povrchnost, strach, konvence maloměšťáctví. Vychází v překladu Františka Fröhlicha jako 181. svazek edice D. 

Povídky z Vídeňského lesa, Neznámá ze Seiny

Povídky z Vídeňského lesa, Neznámá ze Seiny

autor

Horváth Ödön von

Dvě hry významného rakouského dramatika, dva pohledy na maloměšťáckou společnost. Povídky z Vídeňského lesa nabízejí pohled na zdánlivě idylický život ve městě na Dunaji, ve kterém zní okouzlující Straussovy valčíky, odhaluje krutý osud mladé dívky, která se zamiluje a musí bolestně čelit kruté morálce vídeňské společnosti třicátých let. Láska a smrt a melodie valčíku, za zády blížící se nástup nacismu. Neznámá ze Seiny je rovněž příběhem mladé dívky, se kterou se společnost nemazlí. Je inspirován tehdejším objevením těla utopené dívky s tajemným úsměvem na tváři. Obě hry vycházejí jako 183. svazek edice D v překladu J. Stacha. 

Loupežníci

Loupežníci

autor

Schiller Friedrich
Klasická romantická tragédie. Vzrušující drama mladého německého autora vypráví příběh dvou bratří, Karla a Franze Moora, jejich tragický osud, utrpení, které způsobí svému otci i milence jednoho z nich. Ale i morálka a osudy bandy loupežníků, kteří se pohybují v českých lesích, nabízejí mnoho vzrušení, ale i námětů, které vedou k zamyšlení i dnes. Vychází v překladu J. Stacha jako 182. svazek edice D.
Náměstíčko

Náměstíčko

autor

Goldoni Carlo

Autor zve diváky a také čtenáře na malé náměstíčko v Benátkách v době karnevalu. Pověstný temperament Benátčanů a Benátčanek slibuje hodně zábavy s děvčaty i zralými ženami, které touží po vdavkách, spoustu veselí i svárů mezi nimi i s prchlivými nápadníky. Svou roli sehrají na náměstíčku i Napolitáni „lepšího původu“, zvlášť kavalír, který ač je na mizině, dokáže pohostit Benátčany a užívá si jejich radosti ze života. Hra, která se často objevuje na divadelních scénách, vychází v překladu V. Mikeše a J. Vladislava jako 184. svazek edice D. 

Svíčkař

Svíčkař

autor

Bruno Giordano

Jediná hra, kterou napsal osobitý a neohrožený renesanční intelektuál, který skončil pro své názory na hranici. S neodolatelným smyslem pro humor a pozoruhodnou společenskou kritičností vypráví několik souběžných příběhů pitoreskních postav tehdejší Neapole. Hra nese název podle postavy jejíž příběh je dominantní, Bonifacia označeného jako „svíčkař“. Nejde o výrobce svíček, ale o ženatého homosexuála, který se zamiluje do kurtizány. Čtenář v textu najde mnohé z toho, co bezpochyby pobouřilo vatikánské soudce, jejichž milost Giordano Bruno nemohl očekávat. V překladu Zdeňka Digrina vychází jako 185. svazek edice D. 

Mír

autor

Aristofanés

Slavný řecký dramatik napsal jednu ze svých úspěšných komedií v letech, kdy tvrdé boje mezi Athénami a Spartou sužovaly obyvatele Peloponésu. Hrdinou hry je athénský vinař Trygaios, který se nikoli na Pegasu, jak by se slušelo, ale na hřbetě smrdutého obřího chrobáka vydá na Olymp, aby u Dia orodoval za ukončení války. Jeho satirický pohled míří na vojevůdce i politiky obou znesvářených zemí, nešetří ani bohy, kteří podlehnou „korupci“. Hra byla uvedena poprvé roku 421 př. n. l. několik dní před pokusem Řeků o ukončení válek. Vychází v překladu a úpravě Ferdinanda Stiebitze, který se snaží přiblížit hru svým současníkům. V edici D svazek 188. 

Celkem: 13
záznamy: [1-10] [11-13]
naše sleva
20 %

aktuality

E-SHOP mimo provoz

Ve dnech 20. 3. - 1. 4.  neodesíláme objednávky. Děkujeme za pochopení.

Zásilkovna na Slovensko

Nově zasíláme na výdejní místa Zásilkovny na Slovensku. Platba je možná pouze na dobírku. 

Sleva 20 %

Připravili jsme pro vás slevu 20 % na všechny nezlevněné tituly. Tak si něco pěkného vyberte.

Dolní navigace